(ECHO & THE BUNNYMEN NA RÁDIO OUVINTE) Lips Like Sugar * Lábios Como Açúcar *

TRAD UÇÃO  :                                                                                                                 ...

domingo, 24 de janeiro de 2016

(PAUL SIMON E ART GARFUNKEL NA RÁDIO OUVINTE) The Boxer * O Boxeador *

TRADUÇÃO :        contador de visitas gratis                                                                                                                                            O Boxeador

Eu sou apenas um menino pobre
Embora minha história é raramente contada
Eu despedacei minha resistência
Em troca de um bolso cheio de resmungos
Feito promessas
Tudo mentiras e chacota
Ainda assim, um homem ouve o que quer ouvir
E descarta o resto
Quando eu deixei meu lar e minha família
Eu não era mais do que um menino
Na companhia de estranhos
Na quietude de uma estação de trem, fugindo amedrontado
Mantendo-se escondido
Buscando os alojamentos mais baratos
Onde o povo esfarrapado vai
Procurando os lugares que apenas eles saberiam
Lie la lie...

Solicitando apenas salário de trabalhador

Eu vim procurando por um emprego
Mas não recebo ofertas
Apenas um vem cá das putas da Sétima Avenida
Eu declaro
Houve momentos em que estava tão solitário
Que tomei algum conforto lá
Agora os anos estão passando por mim,
Eles estão agitando uniformemente
Eu sou mais velho do que eu fui uma vez
E mais novo do que serei, isso não é raro.
Não, não é estranho depois de mudanças e mudanças
Nós somos mais ou menos os mesmos
Depois de mudanças somos mais ou menos os mesmos
Lie la lie...

Então estou estendendo minha roupa de inverno

E desejando que estivesse partido
Indo para casa
Onde o inverno da cidade de Nova York
Não estivesse me sangrando
Me levando, indo para casa
Na clareira em pé está o boxeador
Um lutador por ofício
E ele carrega uma lembrança
De cada luva que lhe abateu
Ou lhe cortou até gritar
Em sua raiva e sua vergonha
"Estou indo embora, estou indo embora"
Mas o lutador ainda permanece
Lie la lie...                                                                                                                                                    LETRA ORIGINAL :                                                                                                                              The Boxer

I am just a poor boy

Though my story's seldom told
I have squandered my resistance
For a pocket full of mumbles
such are promises
All lies and jests
Still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station running scared
Laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie la lie...

Asking only workman's wages

I come looking for a job
But I get no offers,
Just a come-on from the whores on Seventh Avenue
I do declare,
There were times when I was so lonesome
I took some comfort there
La, la, la,
Now the years are rolling by me, they are -[rockin evenly]-
I am older than I once was
And younger than I'll be that's not unusual.
No it isnt strange after changes upon changes
We are more or less the same
After changes we are more or less the same
Lie la lie...

Then I'm laying out my winter clothes

And wishing I was gone
Going home
Where the New York City winters
Aren't bleeding me
leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of ev'ry glove that layed him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
"I am leaving, I am leaving"
But the fighter still remains
Lie la lie...                                                                                                                                                                                                                                                            notícias  

(PAUL SIMON E ART GARFUNKEL NA RÁDIO OUVINTE) The sond of silence * Som do Silêncio *

ESPETACULAR ESTE VÍDEO NOSSA CASA (GAIA) VISTA DO ESPAÇO PELA ESTAÇÃO INTERNACIONAL ISS
TRADUÇÃO:       contador de visitas gratis                                                                                                                              Som do Silêncio

Olá, escuridão, minha velha amiga
Vim conversar com você de novo
Porque uma visão um pouco arrepiante
Deixou sementes enquanto eu dormia
E a visão que foi plantada em meu cérebro
Ainda permanece dentro do som do silêncio

Em sonhos sem descanso eu caminhei só

Em ruas estreitas de paralelepípedos
Sob a luz de uma lâmpada de rua
Levantei minha lapela para me proteger do frio e umidade

Quando meus olhos foram apunhalados

Pelo brilho de uma luz de neon
Que rachou a noite
E tocou o som do silêncio

E na luz nua eu vi

Dez mil pessoas, talvez mais
Pessoas falando sem dizer
Pessoas ouvindo sem escutar

Pessoas escrevendo canções

Que vozes jamais compartilharam
E ninguém ousava
Perturbar o som do silêncio

"Tolos" disse eu, "você não sabe

Silêncio é como um câncer que cresce
Me escute que eu posso ensinar você
Pegue o meu braço que eu posso estender ele para você"
Mas minhas palavras caíam como gotas silenciosas de chuva
E ecoavam nos poços do silêncio

E as pessoas se curvavam e rezavam

Ao Deus de neon que elas criaram
E a placa mostrou o seu aviso
Nas palavras que formava

E a placa diziam:

"As palavras dos profetas
Estão escritas nas paredes do metrô
E nos corredores dos cortiços"
E sussurradas no som do silêncio                                                                                                                                                                                                                                                                                        LETRA ORIGINAL                                                                                                                            The Sound Of Silence

Hello darkness, my old friend

I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence

In restless dreams I walked alone

Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp

When my eyes were stabbed

By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw

Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening

People writing songs

That voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence

"Fools" said I, "you do not know

Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach to you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed

To the neon God they made
And the sign flashed out it's warning
And the words that it was forming

And the sign said

"The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sound of silence                                                                                                                                                                                                             notícias  

(CARLY SIMON NA RÁDIO OUVINTE) You Belong To Me * Você Me Pertence *

TRADUÇÃO :   contador de visitas gratis                                                                                                                                           Você Me Pertence

Você Me Pertence

Por que você me dizer isso?

Estava procurando minha reação?
O que você precisa saber?
Você não sabe que eu sempre vou ser sua garota

Você não tem que provar para mim você é linda com estranhos

Eu tenho olhos cheios de amor
Meus proprios

Você pertence a mim

(Diz-lhe que estavam a enganar)
Você pertence a mim
(Você nem mesmo conhecê-la)
Você pertence a mim
(Diga a ela que eu amo você)
Você pertence a mim

Você pertence a mim

Pode ser, querida, que você não tem certeza

Você pertence a mim

Pensei que tinha fechado o livro
Tranquei a porta

Você não tem que me provar que você é bonita tostrangers

Eu tenho os olhos do meu amor próprio, o meu próprio
E eu posso dizer, eu posso dizer querido

Você pertence a mim

(Diga a ela, diga a ela que eu amo você)
Você pertence a mim
(Você pertence, você pertence, você pertence a mim)
Você pertence a mim
Você pertence a mim

Você pertence a mim

(Diga a ela, diga a ela)
Você pertence a mim
(eu te conheço de muito tempo atrás, baby)
Você pertence a mim
(Não me deixe ir com ela agora)
Você pertence a mim                                                                                                                         LETRA ORIGINAL :                                                                                                                               You Belong To Me

Why'd you tell me this?

Were you looking for my reaction?
What do you need to know?
Don't you know I'll always be your girl

You don't have to prove to me you're beautiful to strangers

I've got loving eyes
Of my own

You belong to me

(Tell her you were fooling)
You belong to me
(You don't even know her)
You belong to me
(Tell her that I love you)
You belong to me

You belong to me

Can it be, honey, that you're not sure

You belong to me

Thought we'd closed the book
Locked the door

You don't have to prove to me that you're beautiful tostrangers

I've got loving eyes of my own, of my own
And I can tell, I can tell darling

You belong to me

(Tell her, tell her that I love you)
You belong to me
(You belong, you belong, you belong to me)
You belong to me
You belong to me

You belong to me

(Tell her, tell her)
You belong to me
(I've known you from a long time ago, baby)
You belong to me
(Don't leave me to go to her now)
You belong to me                                                                                                                                                                                                                                                                               notícias     

(CARLY SIMON NA RÁDIO OUVINTE) You're So Vain * Você é tão Vaidoso

PARTICIPAÇÃO DOS STONES contador de visitas gratis
TRADUÇÃO :                                                                                                                                               Você é tão vaidoso

Você chegou na festa
Como se estivesse entrando num iate
Seu chapéu estrategicamente caído sobre um olho
Seu lenço era abricó
Você tinha um olho no espelho
Enquanto se observava

E todas as garotas sonhavam em ser suas parceiras

Em ser suas parceiras, e

Você é tão vaidoso

Você provavelmente pensa que essa musica é sobre você
Você é tão vaidoso
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você
Não pense, não pense, não pense

Bem, você me teve há vários anos atrás

Quando eu ainda era bastante ingênua
Bem, você disse que nós fazíamos um belo par
E que você nunca partiria
Mas você deu as coisas que você amava
E uma delas era eu

Eu tinha alguns sonhos, eles eram nuvens em meu café

Nuvens em meu café e

Você é tão vaidoso

Você provavelmente pensa que essa musica é sobre você
Você é tão vaidoso
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você
Não pense, não pense, não pense

Eu tinha alguns sonhos, eles eram nuvens em meu café

Nuvens em meu café e

Você é tão vaidoso

Você provavelmente pensa que essa musica é sobre você
Você é tão vaidoso
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você
Não pense, não pense, não pense

Bem, eu ouvi você subindo em Saratoga

E seu cavalo ganhou, naturalmente
Então você voou seu Lear à jato até Nova Scotia
Para ver o eclipse total do sol
Bem, você está onde deveria estar o tempo todo
E quando você não está
Você está com algum espião de ralé ou a esposa de um amigo próximo
Esposa de um amigo próximo

Você é tão vaidoso

Você provavelmente pensa que essa musica é sobre você
Você é tão vaidoso
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você
Não pense, não pense, não pense
LETRA ORIGINAL                                                                                                                                 You're So Vain                                                                              
You walked into the party
Like you were walking onto a yacht
Your hat strategically dipped below one eye
Your scarf it was apricot
You had one eye in the mirror
As you watched yourself gavotte

And all the girls dreamed that they'd be your partner
They'd be your partner and

You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I bet you think this song is about you
Don't you, don't you, don't you

Well you had me several years ago
When I was still quite naive
Well you said that we made such a pretty pair
And that you would never leave
But you gave away the things you loved
And one of them was me

I had some dreams they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee and

You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I bet you think this song is about you
Don't you, don't you, don't you

I had some dreams they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee and...

You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I bet you think this song is about you
Don't you, don't you, don't you

Well I hear you went up to saratoga
And your horse naturally won
Then you flew your lear jet up to nova scotia
To see the total eclipse of the sun
Well you're where you should be all the time
And when you're not
You're with some underworld spy or the wife of a close friend
Wife of a close friend

You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I bet you think this song is about you
Don't you, don't you, don't you                                                                                                                                                                                                                            notícias     

(LULU NA RÁDIO OUVINTE) To Sir, with Love * Para o senhor com amor *

Esta canção é para demonstrar aos jovens estudantes de hoje, no qual não tem nenhum respeito por aquele que estudou, se formou, para poder ensinar  o que aprendeu, aos mais novos. OS PROFESSORES, vocês sempre terão o meu respeito ! No meu tempo, não tínhamos , o que temos hoje de disciplina, no meu tempo aprendemos a respeitar o próximo, os mais velhos,e a ser bom para com os outros. Hoje vemos o oposto! Mestres sendo obrigados a lecionar matérias que acabam com valores,  tudo que escrevi acima!  Aos verdadeiros MESTRES , aqui a minha homenagem.                                                                                                                                          CENAS DO FILME
TRADUÇÃO :                                                                                                                                               To Sir, with Love                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Naqueles dias de colegial
De contar contos e morder unhas são gone
Mas em minha mente
Eu sei que eles ainda viverão sobre e sobre

Mas como você agradecer a alguém

que tomou-lhe dos pastéis para perfume
Não é fácil, mas vou tentar

Se você quisesse o céu Eu escreveria através do céu em letras

Isso iria soar mil pés de altura
Para o senhor com amor.

A hora chegou

Para livros de fechamento e últimos olhares longos devem terminar
E como eu sair
Eu sei que eu estou deixando meu melhor amigo
Um amigo que me ensinou o certo do errado
E fraco de forte de que há muito a aprender.

O que, o que eu posso lhe dar em troca

Se você quisesse a lua Eu tentaria fazer um começo, mas eu
Preferiria que você deixe-me dar o meu coração
Para o senhor com amor.                                                                                                                 LETRA ORIGIAL :                                                                                                                               To Sir, with Love                                                                                                                                         those schoolgirl days 
Of telling tales and biting nails are gone 
But in my mind 
I know they will still live on and on 

But how do you thank someone 
who has taken you from crayons to perfume 
It isn't easy but I'll try 

If you wanted the sky I would write across the sky in letters 
That would soar a thousand feet high 
To Sir with love. 

The time has come 
For closing books and long last looks must end 
And as I leave 
I know that I am leaving my best friend 
A friend who taught me right from wrong 
And weak from strong that's a lot to learn. 

What, what can I give you in return 
If you wanted the moon I would try to make a start but I 
Would rather you let me give my heart 
To Sir with love.  
  

(JACK JONES NA RÁDIO OUVINTE) You've Got Your Troubles *Você tem seus Problemas*

 TRADUÇÃO :                                                                                                                                               Você tem seus Problemas                                                                                                                                                                                                                                                                     Eu vejo aquele olhar preocupado em seu rosto,
Você tem seus problemas, eu tenho o meu.
Ela encontrou alguém para tomar o seu lugar;
Você tem seus problemas, eu tenho o meu.

Eu também perdi meu amor hoje,

Todos os meus sonhos ter voado para longe.
Agora apenas como você eu sento e me pergunto por que;
Você tem seus problemas, eu tenho o meu.

Você precisa de alguma simpatia, bem assim como eu,

Você tem seus problemas, eu tenho o meu.
Ela costumava me amar, que eu saiba,
E isso não parece muito tempo atrás

Eu também perdi meu amor hoje,

Todos os meus sonhos ter voado para longe.
Agora apenas como você eu sento e me pergunto por que;
Você tem seus problemas, eu tenho o meu.

Você precisa de alguma simpatia, bem assim como eu,

Você tem seus problemas, eu tenho o meu.
Você tem seus problemas, eu tenho o meu.
Você tem seus problemas, eu tenho o meu .                                                                                     LETRA ORIGINAL   :                                                                     You've Got Your Troubles                                                                                                                                                                                                                                                                I see that worried look upon your face, 
You've got your troubles, I got mine. 
She's found somebody else to take your place; 
You've got your troubles, I got mine. 

I too have lost my love today, 

All of my dreams have flown away. 
Now just like you I sit and wonder why; 
You've got your troubles, I got mine. 

You need some sympathy, well so do I, 

You've got your troubles, I got mine. 
She used to love me, that I know, 
And it don't seem so long ago 

I too have lost my love today, 

All of my dreams have flown away. 
Now just like you I sit and wonder why; 
You've got your troubles, I got mine. 

You need some sympathy, well so do I, 

You've got your troubles, I got mine. 
You've got your troubles, I got mine. 
You've got your troubles, I got mine.